Головна Головна -> Твори -> Знаменитая книга Руссо «Эмиль, или о Воспитании»

Знаменитая книга Руссо «Эмиль, или о Воспитании»



К  концу  столетия  вместе  с  педагогическими   идеями   французского   просветителя Жана Жака  Руссо   (1712-1778)   и его последователей в детской литературе надолго утверждается сентиментальное направление. Знаменитая книга Руссо «Эмиль, или о Воспитании» (1762) «сочетает в себе философско-педагогический трактат и роман, что весьма типично для эпохи Просвещения». «Эмиль» вызвал волну подражаний. Руссоизм в педагогике, с его апологией чистейшей нравственности, культом природы, способствующей воспитанию «естественного» человека, выразился в произведениях разных жанров.

Вопреки рационализму и сухой рассудочности, сентиментальные авторы взывают к «сердцу», стараются пробудить чувствительность. Во многих странах, не исключая России, находят благодарную читательскую аудиторию книги для детей и юношества плодовитого немецкого писателя-педагога Иоахима Генриха Камне (1746-1818), составившие на его родине Собрание сочинений в 37 томах, романы швейцарского педагога-просветителя,    классика    педагогической    мысли    Иоганна    Генриха

Песталоцци (1746-1827) «Лингард и Гертруда» (4 ч., 178-1-1787), «Как Гертруда учит своих детей» (1801), служившие воспитателям и наставникам своего рода практическим руководством. В то же время популярные беллетристы Мадлен Фелисите Жанлис (1746- 1830), Арно Беркен (1749-1791), а с начала XIX века Жан Бульи (1763-1843) сводят руссоистскую дидактику к филантропии и плоской морализации, заставляя своих юных героев умиляться по любому поводу и проливать потоки слез. Каждый рассказ, каждая повесть превращается в слащавую иллюстрацию к заранее заданному моральному тезису. «Истинные христианские добродетели» и «правила хорошего тона» легче воспринимались в беллетристике, чем в форме прямого назидания.

Сочинениями г-жи Жанлис (трехтомный педагогический роман «Адель и Теодор, или Письма о воспитании», «Вечера в замке, или Уроки морали применительно к детскому возрасту» и др.) зачитывались главным образом в аристократических семьях. «Педагоги и родители одобряют ее книги как «нравоучительное и совершенно приличное» чтение для молодых девиц. Они попадают в книжные лавки европейских столиц, их переводят на все европейские языки, но читают главным образом по-французски – на них учатся французскому языку. Не ищите в них художественной правды, серьезной мысли или, искреннего чувства. Это фальсификация. Безукоризненным стилем рассказаны исторические анекдоты, с лицемерным целомудрием смакуются романтические ситуации. Декламация, пафос, поза. Поддельная эрудиции и поддельная добродетель»1.

Если непосредственное влияние Жанлис ограничивалось верхними слоями русского общества, то Беркен и Бульи были мещанскими писателями и обращались прежде всего к детям состоятельных горожан. О литературных достоинствах их повестей и рассказов говорить не приходится. Это были не более чем ремесленные поделки. Однако сентиментализм в детской литературе пустил такие глубокие корни, что даже много лет спустя Белинский не удержался от горестного восклицания: «Бедные дети, сохрани вас бог от оспы, кори и сочинений Беркена, Жанлис и Бульи!»

О переводной детской литературе XVIII в. можно прочесть в следующих работах: Русская детская литература. Под ред. Ф. И. Сетина. Учебное пособие для библиотечных факультетов институтов культуры. М., «Просвещение», 1972; Бабушкина А. П. История русской детской литературы, ч. I, М., Учпедгиз, 1948; Привалова Е. П. Русская детская литература XVIII в. М., Госкультпросветиздат, 1957; Привалова Е. П. Возникновение детской литературы в России. В кн.: О. В. Алексеева (и др.). Детская литература. Пособие для факультетов начальных классов педагогических институтов и педагогических училищ, изд. 3-е, испр. и доп. М., Учпедгиз, 1960. Сетин Ф. Возникновение русской детской литературы. М.,   1978.


Загрузка...



Схожі твори: