Головна Головна -> Твори -> Произведения для детей писателей из Латинской Америки

Произведения для детей писателей из Латинской Америки




Литература Латинской Америки в настоящее время представляет собой сложный комплекс национальных литератур более чем двух десятков стран, говорящих на романских языках. В данном обзоре мы ограничимся рассмотрением детской литературы тех стран Латинской Америки, где говорят на испанском и португальском языках.

Своеобразие национальной литературы каждой из латиноамериканских стран чрезвычайно велико, вместе с тем имеется немало общих закономерностей в становлении и развитии всей латиноамериканской литературы, связанных с общностью исторических судеб континента. Поэтому большинство книг для детей, принадлежащих перу писателей разных государств Латинской Америки, стали фактом всей латиноамериканской литературы. Содействовала этому и общность языка. Многие писатели жили и работали то в Аргентине, то в Чили, то в Перу, и потому их творчество выходит за рамки только одной национальной литературы. Учитывая сказанное выше, а также недостаточную разработанность проблемы развития детской литературы во многих странах Латинской Америки, речь пойдет об историй и сегодняшнем дне латиноамериканской литературы в целом.

Современная культура Латинской Америки складывалась в процессе смешения и взаимопроникновения трех разнородных цивилизаций, представленных тремя основными расовыми группами, заселявшими этот обширный регион: европейской, индейской и негритянской. К моменту открытия Америки Колумбом коренное ее население делилось на две большие группы: знакомые с начатками земледелия племена охотников, рыболовов и собирателей плодов, находившиеся на сравнительно низкой ступени развития, и высокоразвитые оседлые земледельческие народы со сложившейся государственностью. Первые заселяли Северную Америку, Антильские острова и южные окраины материка, вторые – значительную часть нынешней территории Мексики и Центральной Америки (майя, ацтеки), а также Андское нагорье (инки).

В то время как большинство индейских племен, говоривших на разных языках и диалектах, в процессе завоевания и колонизации было безжалостно истреблено или оттеснено в глубь континента, индейцы  – носители высокой культуры ацтеков, майя и инков, несмотря на жестокие преследования, сумели в определенной мере сохранить свою самобытность и, смешавшись с завоевателями, выходцами из Испании и Португалии, оказали существенное влияние на новую складывавшуюся культуру.

С конца XVI века начинается массовый ввоз негров-рабов, используемых как рабочая сила в первую очередь в странах бассейна Карибского моря, а также в Бразилии. Своеобразные обычаи, верования и фольклор африканцев оказали заметное влияние на культуру этих стран.

Таким образом, и в народном творчестве, и в литературных произведениях – во всех значительных творениях культуры Латинской Америки – прослеживается взаимодействие трех цивилизаций, создавшее то неповторимое органическое единство, которое представляет собой ныне культура этого региона.

Основой латиноамериканского фольклора являются сказочные сюжеты, привезенные испанцами и португальцами из Европы, устное творчество негров, сказки и легенды индейцев – коренного населения континента.

Католическая церковь огнем и мечом насаждала христианство во вновь открытых землях Нового Света. Местных жителей и невольников, ввезенных из Африки, насильственно крестили, но они продолжали тайно исповедовать религии своих предков. Индейцы и негры чтили католических святых и в то же время поклонялись своим древним богам, сохраняя многие языческие обряды. Все это нашло свое отражение в фольклоре.

В устном народном творчестве разных стран Латинской Америки часто встречаются сюжеты сказок европейского происхождения. Тут Золушка и Красная Шапочка, короли со сказочными принцессами и великаны-людоеды, глупые черти и многие другие персонажи европейского фольклора. Однако, попав на латиноамериканскую почву, они трансформировались; традиционные сюжеты европейских сказок испытали на себе влияние местных, в первую очередь индейских, сказаний и легенд.

Фольклор африканских племен является неотъемлемой частью устного народного творчества Антильских островов и тропических стран Южной Америки (Бразилия, Венесуэла, Колумбия.). Красочность и музыкальность народных сказок в этих странах обязаны своим происхождением обрядовым действиям негров. Ряд сюжетов африканского фольклора (мифы о происхождении тех или иных явлений и предметов, о состязаниях животных и многие другие) причудливо переплетается с индейскими, и в настоящее время во многих сказках трудно разделить индейские и африканские фольклорные элементы.

Индейские сказки и легенды – третий, наиболее своеобразный, источник латиноамериканского фольклора. Мифы и мифологические сказки индейцев повествуют о происхождении мира и животных, небесных светил и явлений, особенностей рельефа (гор, рек), о добывании огня и т. д. Эти мифы и сказки пронизаны поэтическим восприятием мира. Фантастическое и реальное сосуществуют в них. Согласно мифам происхождение того или иного явления объясняется каким-нибудь событием, случившимся в давние времена. Так, впервые люди научились добывать огонь, ударяя камень о камень, а ночь они отобрали у змеи, наделив ее взамен ядом.

У многих индейских племен существовал тотемизм – представление о сверхъестественной связи между людьми и животными, которые являются предками определенной группы людей. Многочисленные следы тотемических представлений обнаруживают сказки и мифы почти всех индейских племен. Сказки о животных занимают огромное место в индейском фольклоре и насчитывают множество сюжетов. Эти сказки часто объединены в циклы, где повествуется о различных похождениях одного и того же героя. Таким героем может быть, скажем, мудрая черепаха и хитрый лис, глуповатый ягуар и недалекий койот. Однако, как правило, кто бы ни был героем анималистических сказок, он плутоват и предприимчив и благодаря своей хитрости и ловкости обязательно выходит победителем в различных ситуациях. Один из излюбленных сюжетов подобного цикла сказок о животных – сюжет о состязаниях, где обыгрываются бытовые детали и повадки различных животных. Причем для сказок этого цикла характерно отсутствие прямого назидания и морализации. Как и в сказках многих других народов, в индейских сказках животные уподобляются человеку: они умеют говорить на языке людей и обладают их свойствами. Да и не только животные, но и растения, и стихии «на равных» беседуют с человеком.

Наряду со сказками, где на первый план выступает комическое начало, существует множество героических сказаний о тех, кто добыл огонь, научил людей охоте и ремеслам, победил те или иные чудовища. В отличие от фольклора североамериканских индейцев, который уже давно стал достоянием русской культуры, легенды и сказки южноамериканских индейцев, записанные исследователями в XIX-XX веках, впервые появляются на русском языке лишь в 60-х годах нашего века.






Схожі твори: